Slovníček pro prodlužováky

Pamatujete si scénu z filmu Pelíšky — Jaroslav Dušek jde na návštěvu a chce se mu na záchod? Tam sedí malý Péťa. „Jak dlouho?“ ptá se zoufalý Dušek. Péťa zalistuje v knize bohatě ilustrované Zdeňkem Burianem a sladce odpoví: „Dlou—ho.“ Prodlužováci rádi prodlužují a z dublet dávají přednost všemu, co je delší, ať je to citrón, nebo že něco musejí. Stává se ovšem, že někdy přece jen musejí kapitulovat a psát krátce. Prostě neexistuje volba. Chápeme je, častokrát totiž některá slova vyslovujeme dlouze a kupodivu je máme psát krátce.

Alikvotní — Žádné natahování!

Amfora — Přestože říkáme amfóra

Archimedes — Přestože někteří protahují Archimédes.

Aroma — Vždy krátce, přestože se aroma line, neexistuje volba, která by prodloužila trvání libé vůně.

Atrium — Nikoli átrium, přestože to tak vyslovujeme. Zkusme si to psát podle vymyšleného vzoru utrum, jako by ten dvorek byl malý.

Avizovat — Krátce, i když podstatné jméno avízo prodlužujeme správně!

Beatnik — Krátce, dlouze jen bídník

Blížit se — Oni se blíží (a ne blížejí).

Cukina — Všichni vyslovujeme cukína, ale píše se elegantně bez čárky.

Eutanazie — Vždy krátce, nikoli eutanázie, jak to vyslovujeme.

Faraon — Jenom krátce, žádná varianta

Fobie —  Vyslovujeme dlouze, ale píšeme krátce!

Folklor — Nikoli folklór. Je pravda, že bez té čárky to vypadá solidněji, bez nádechu posměchu (Tri hvizdy do každej izby!).

Fosilie — Darwinisté pozor! Přestože vyslovujeme dlouze fosílie, píšeme krátké i!
Jinak byste dostali Darwinovu cenu.

Genius loci — (z lat. duch místa) Krátké e — zato génius píšeme dlouze.

Gratis — Jenom při vyslovení můžeme vyjádřit dlouhým á své potěšení.

Chromozom — Nikoli chromozóm

Imago — Přesto v hmyzí restauraci napíšou chybně imágo. Imago klešťanek prý chutná jako ryby. Dobrou chuť!

Indicie — A ne, jak jsme zvyklí říkat, indýcie.

Ledacos — Nejedná se tu o čárku, ale o písmeno navíc. Píšeme sice lecco a leccos, ale u ledacos bude pouze jedno c!

Legato — (it. vázaně) I když snad vyslovujete dlouze (legáto), píše se krátce.

Libye — Krátce, přestože nás podoba s líbit se svádí k psaní čárky.

Martyrium — (neboli mučednictví, původně ve významu svědectví) Krátce, přestože si v hovoru ulevíme nad svým trápením tím, že protáhneme ypsilon.

Minus — Nikdy mínus, to bychom dostali 4−.

Mluvit — Oni nikdy nemluvějí, vždy mluví.

Mytický — Píše se sice mýtus, ale tím spíše nás překvapí krátký ypsilon u mytického příběhu anebo mytičnost.

Orangutan — Píšeme krátce, přestože vyslovujeme dlouze orangután.

Peron — Nikoli perón

Persona — Rádi to protáhneme, pište ale jen krátce.

Působit — Oni působí (nikoli oni působějí)

Rabí — Této zřícenině jsme říkávali Rábí, ale to bylo špatně.

Radium — I když rádio neboli rozhlasový přijímač píšeme dlouze, radium Marie Curie Sklo-dovské, kterou zmiňuje pan Polívka ve filmu Pelíšky, jedině krátce!

Sešitek — Vždy jsme říkávali sešítek, ale psát se to nesmí.

Schematický, schematičnost – Zkrátíme to, přestože nás mate dlouhé schéma (což je správně). Pan Svěrák to navíc v Obecné škole vyslovoval, jak bylo tehdy zvykem, německy: šéma. Je to ovšem slovo pocházející z řečtiny, s dlouhým éta.

Souviset — Oni souvisejí ano, a stejně tak je možné, i když někdy významově zavádějící, kratší tvar oni souvisí. Ovšem pozor na podobné sloveso viset (viz): ne oni visejí (oni vždy visí).

Spát — Oni tvrdým spánkem spí. Spějí jedině k záhubě.

Spět — viz Spát.

Staccato — Hudební výraz z italštiny: odráženě, krátce (opak legata), který možná vyslovujeme dlouze, ale píšeme krátce.

Stadium — I když se nám nechce, tak jedině krátce!

Tajfun — Vždy krátce, a nikoliv dlouze, přestože funí a fučí.

Tanzanie — Přiznejte se, že se vám chce napsat čárku?

Tematika — S dlouhým é je pouze téma.

Teze — A nikoli téze

Tobogan — Krátce, nikoli tobogán, jak všichni píšou!

Troja – pražská čtvrť a zámek vždy krátce. U antického města můžete obě varianty. Říkáme sice, že jedeme do Tróje, ale určitě přes Trojský most.

Trpět — Oni trpí (nikoli trpějí).

Ukážou — Ukaží se ukazuje jako nemístný purismus.

Virtuos — Nikoli virtuós, ani virtuóz! Ale pozor na exemplární zmatek: virtuos, virtuozita, virtuóznost a virtuózní! V tom se vyzná jedině virtuos. A je vám jasné, že bez korektorů to nejde.

Viset — Nikoliv visejí, ale on visí a také oni visí. Prostě všichni zásadně visí. Ovšem viz také záviset nebo souviset!

Výhybka — Přestože se vyhýbáme, čárku nad předponu dáme (i když vesele říkáme vyhýbka). To ve slově výhybna (z železniční terminologie: trať se rozšiřuje na více traťových kolejí) chybu neuděláme. Je to zvláštní, ale tam nás cit vede automaticky správně. Pravděpodobně jste ale dosud neměli příležitost se s tímto slovem setkat.

Výjimka — Přestože někteří říkáme vyjímka, správně je výjimka — dlouhá první slabika. Jinak je tomu s namátkou, u té to jde jen v druhé slabice.

Vytyčit — Nikoli vytýčit (mnemotechnika: máme tyč, nikoli týč)

Záviset — Toto sloveso a jemu podobná připomínají svou záludností okřídlené víly, které vily věnce, takže pozor, v tomto případě platí oboje: oni závisí i závisejí.

Záviset—souviset—viset — Podtrženo sečteno: určitě vám svítá, že takovýto slovníček není marný.

Zabijačka — Krátce, žádná zabíjačka! Čuníka nebude řezník zdlouhavě zabíjet, ale zabije ho hned!

* * *

Související:



↑ Zpět na začátek stránky

Další příspěvky

→  Zpět na obsah blogu

Rychlá objednávka

Texty ke korektuře posílejte na adresu info@KorekturaCestiny.cz. K připojenému souboru připište typ požadované korektury, termín dodání a kontaktní spojení na sebe.

Nebo vyplňte formulář na stránce KONTAKT a odešlete.